XX. mendeko Euskararen Corpus estatistikoa
Testuingurua
Roncagliak (1975: 162-3) ohartu legez, edizio diplomatikoek kritikoenaz bestelako helburua dute, beraz: edizio kritikoak eskuratu testuez gaindi begiratzen du, orijinalera; bestea, aldiz, lekukotasun batera mugatzen da, hura deszifratuaz eta eskuragarri bilakatuaz, bere bereizgarri eta xehetasunak gordeaz.
Edizio kritikoak mezu idatziaren aitzineko egoera du egitekotzat, diplomatikoak mezu horrek hartu duen formetarik bata; esan gabe doa lekukotasun diplomatiko guztien gehiketak ere ez duela edizio kritikoa ordezkatzen.
Bidenabar, zer pentsatua eman lezake azken boladan gure artean
3. HUTS MOETAK Gaurkoan ukituko ez ditudan jakinaren gaineko aldaketez (tartekapen, birmoldaketa, apokrifo, etab.) at, testukritikan diharduen filologoak bi saili egin beharko dio so, nahi bezala egilearenez landako elemenduez garbiturik emateko testua: a) kopiaketa hutsei, b) kopiagileaz kanpokoei.
A)
Hutson kopurua ezberdina izan ohi da lekuaren edo orijinalaren argitasunaren arabera, kopiagilearen nekearen eta trebetasunaren arabera, etab.
Orobat, huts kopuru eta moetak ez dira berdinak orijinala egileak idaztean (aurrean ezer ez duela, buruz) edota diktatura idaztean, esate baterako.